Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  652

Quibus rebus supra bonum aut honestum perculsus neque lacrimas tenere neque moderari linguam, vir egregius in aliis artibus nimis molliter aegritudinem pati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.9814 am 28.06.2022
Von diesen Ereignissen über das Angemessene und Ehrbare hinaus erschüttert, konnte dieser Mann - obwohl in anderen Bereichen außergewöhnlich - weder seine Tränen zurückhalten noch seine Zunge zügeln und trug seine Betrübnis viel zu schwach.

von valentin.866 am 30.05.2021
Von solchen Dingen erschüttert, über das Gute oder Ehrbare hinaus, weder Tränen zu halten noch die Zunge zu mäßigen vermögend, ein in anderen Künsten hervorragender Mann, der das Leid allzu sanft erduldet.

Analyse der Wortformen

aegritudinem
aegritudo: Krankheit, Unmut, Kummer, Unpässlichkeit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
egregius
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
linguam
lingua: Sprache, Zunge
moderari
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
molliter
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
perculsus
percellere: an etwas schlagen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum