Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  643

Igitur in locum ambobus placitum exercitus conveniunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah958 am 05.10.2017
So trafen sich die Heere an einem Ort, den beide vereinbart hatten.

von silas.l am 22.12.2022
Daher kommen die Heere an einen von beiden vereinbarten Ort zusammen.

Analyse der Wortformen

ambobus
amb: EN: both
conveniunt
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
placitum
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen
placitus: gefallend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum