Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (13)  ›  629

Igitur carthagine duo fratres missi, quibus nomen philaenis erat, maturauere iter pergere, cyrenenses tardius iere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
duo
duo: zwei, beide
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fratres
frater: Bruder
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
carthagine
karthago:
maturauere
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nomen
nomen: Name, Familienname
pergere
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tardius
tardus: langsam, EN: slow, limping

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum