Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (13)  ›  614

Deinde ubi ea impetrata, semper boni fidelesque mansere et cuncta a bestia, albino metelloque imperata naue fecerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva.w am 28.05.2022
Nachdem diese Bedingungen gewährt worden waren, blieben sie treu und loyal und führten alle Befehle von Bestia, Albinus und Metellus auf See aus.

von lucie.84 am 13.12.2020
Nachdem sie diese Dinge erlangt hatten, blieben sie stets gut und treu und hatten alles mit einem Schiff ausgeführt, was Bestia, Albinus und Metellus befohlen hatten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
albino
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
bestia
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidelesque
fidelis: sicher, treu
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, EN: command, order
impetrata
impetrare: durchsetzen, erreichen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mansere
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
naue
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
fidelesque
que: und
semper
semper: immer, stets
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum