Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  587

Manlio mancino rogatus, quem vellet cum iugurtha bellum gerere, frequens marium iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.y am 07.01.2018
Als Manlius Mancinus gefragt wurde, mit wem er Krieg gegen Jugurtha führen wolle, bestimmte die dicht gedrängte Versammlung Marius.

von joline.l am 17.11.2022
Als sie Manlius Mancinus fragten, wer den Krieg gegen Jugurtha führen sollte, wählte die versammelte Menge Marius.

Analyse der Wortformen

bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
gerere
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
iugurtha
iugurtha: Alleinherrscher Numidiens
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
manlio
manlius: EN: Manlian
marium
marius: Marius
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum