Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  528

Cui quamquam virtus, gloria atque alia optanda bonis superabant, tamen inerat contemptor animus et superbia, commune nobilitatis malum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja825 am 15.11.2017
Obwohl er an Tugend, Ruhm und anderen von guten Menschen geschätzten Eigenschaften reichlich besaß, hatte er dennoch eine verächtliche Haltung und Arroganz - jenen häufigen Fehler des Adels.

von lene875 am 20.07.2018
Bei dem, obwohl Tugend, Ruhm und andere von guten Menschen erstrebte Dinge im Überfluss vorhanden waren, war dennoch ein verächtlicher Geist und Stolz gegenwärtig, das gemeinsame Übel der Adligen.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
contemptor
contemptor: Verächter
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
et
et: und, auch, und auch
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
inerat
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nobilitatis
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
optanda
optare: wünschen, wählen, aussuchen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
superabant
superare: übertreffen, besiegen
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum