Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  524

Tamen is ad id locorum talis vir nam postea ambitione praeceps datus est consulatum appetere non audebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.v am 28.06.2013
Dennoch wagte dieser Mann, bis zu diesem Zeitpunkt ein solcher (denn später wurde er von Ehrgeiz völlig getrieben), es nicht, das Konsulat anzustreben.

von aileen.958 am 15.02.2019
Dennoch wagte er es als solch ehrenwerter Mensch zu dieser Zeit nicht, sich um das Konsulat zu bewerben (obwohl er später von Ehrgeiz verzehrt wurde).

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambitione
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
appetere
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
audebat
audere: wagen
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
datus
dare: geben
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
postea
postea: nachher, später, danach
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum