Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (11)  ›  524

Tamen is ad id locorum talis vir nam postea ambitione praeceps datus est consulatum appetere non audebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambitione
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
appetere
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
audebat
audere: wagen
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
datus
dare: geben
datus: das Geben, EN: act of giving
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
postea
postea: nachher, später, danach
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum