Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  336

Annius tribuni plebis resistentibus collegis continuare magistratum nitebantur, quae dissensio totius anni comitia impediebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice969 am 04.08.2021
Trotz des Widerstands seiner Amtskollegen aus dem Plebejerstand versuchte Annius, seine Amtszeit zu verlängern, und dieser politische Konflikt verhinderte die Abhaltung von Wahlen im gesamten Jahr.

von malte.a am 19.10.2024
Annius strebte danach, sein Amt fortzuführen, wobei seine Amtskollegen, die Volkstribunen, ihm widerstanden, welche Meinungsverschiedenheit die Versammlungen des ganzen Jahres behinderte.

Analyse der Wortformen

anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Annius
annius: EN: striving
collegis
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
continuare
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuari: EN: encounter, meet with
dissensio
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
impediebat
impedire: hindern, behindern, verhindern
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nitebantur
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
resistentibus
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum