Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  334

Sed postquam dilapso tempore comitiorum dies adventabat, albinus aulo fratre in castris pro praetore relicto romam decessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel.o am 08.10.2023
Aber als der Wahltag nach verstreichender Zeit näher rückte, verließ Albinus seinen Bruder Aulus als Proprätor im Lager und reiste nach Rom.

von johan.u am 25.09.2021
Aber nachdem einige Zeit vergangen war und der Tag der Wahlen näher rückte, verließ Albinus Rom, wobei sein Bruder Aulus als Propraetor im Lager zurückblieb.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
dilapso
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
dies
dies: Tag, Datum, Termin
adventabat
adventare: EN: approach, come to, draw near
albinus
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
aulo
aulos: EN: kind of bivalve
aulus: EN: Aulus (Roman praenomen)
fratre
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romam
roma: Rom
decessit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum