Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  239

Interim calpurnius parato exercitu legat sibi homines nobilis factiosos, quorum auctoritate quae deliquisset munita fore sperabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis837 am 23.02.2023
Inzwischen wählte Calpurnius, nachdem er sein Heer vorbereitet hatte, einflussreiche Unruhestifter als seine Verbündeten, in der Hoffnung, deren Status würde ihn vor den Konsequenzen seines Fehlverhaltens schützen.

von liliana.824 am 22.09.2018
Inzwischen rüstete Calpurnius ein Heer und wählte sich adlige und einflussreiche Männer, deren Autorität er hoffte würde seine begangenen Fehler schützen.

Analyse der Wortformen

auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
deliquisset
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
factiosos
factiosus: zum Handeln aufgelegt, seditious, turbulent
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
legat
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
munita
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
parato
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sperabat
sperare: hoffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum