Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (5)  ›  231

Memmius tribunus plebis designatus, vir acer et infestus potentiae nobilitatis, populum romanum edocuisset id agi, ut per paucos factiosos iugurthae scelus condonaretur, profecto omnis invidia prolatandis consultationibus dilapsa foret: tanta vis gratiae atque pecuniae regis erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
condonaretur
condonare: verschenken, überlassen, verzeihen
consultationibus
consultatio: Beratung, Anfrage, EN: full/mature deliberation/consideration/discussion, EN: meeting/opportunity for debate
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
dilapsa
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
edocuisset
edocere: lehren (besonders intensiv), informieren (gründlich)
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factiosos
factiosus: zum Handeln aufgelegt, EN: factious, seditious, turbulent
id
id: das
infestus
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nobilitatis
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paucos
paucus: wenig
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, EN: surely, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
prolatandis
prolatare: EN: lengthen, enlarge
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romanum
romanus: Römer, römisch
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vir
vir: Mann
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum