Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  002

Nam contra reputando neque maius aliud neque praestabilius invenias magisque naturae industriam hominum quam vim aut tempus deesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias.916 am 22.09.2021
Wenn man es sorgfältig bedenkt, wird man nichts Größeres oder Bemerkenswerteres finden, und es ist die menschliche Findigkeit, an der es eher mangelt als an Kraft oder Zeit.

von leano853 am 12.12.2013
Denn wenn man gegenteilig denkt, würde man weder etwas Größeres noch Vortrefflicheres finden, und dass die natürliche Tatkraft der Menschen eher mangelhaft ist als Kraft oder Zeit.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
industriam
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
invenias
invenire: erfinden, entdecken, finden
magisque
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
que: und
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
Nam
nam: nämlich, denn
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
praestabilius
praestabilis: herausragend, hervorragend, überragend, ausgezeichnet
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reputando
reputare: überlegen, überdenken
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum