Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (1)  ›  002

Nam contra reputando neque maius aliud neque praestabilius invenias magisque naturae industriam hominum quam vim aut tempus deesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
industriam
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
invenias
invenire: erfinden, entdecken, finden
magisque
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magisque
magus: Magier
maius
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
Nam
nam: nämlich, denn
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
praestabilius
praestabilis: herausragend, hervorragend, überragend, ausgezeichnet
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
magisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reputando
reputare: überlegen, überdenken
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum