Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  001

Falso queritur de natura sua genus humanum, quod inbecilla atque aevi brevis forte potius quam virtute regatur.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto8913 am 22.05.2020
Das Menschengeschlecht beklagt zu Unrecht seine Natur und behauptet, dass seine Schwäche und kurze Lebensspanne eher vom Zufall als von Verdienst bestimmt werden.

von mariella.w am 01.05.2019
Zu Unrecht beklagt das Menschengeschlecht seine Natur, weil es eher durch Zufall als durch Tugend von Schwäche und kurzer Lebensdauer beherrscht wird.

Analyse der Wortformen

aevi
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
brevis
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
de
de: über, von ... herab, von
falso
falso: EN: falsely
falsare: EN: falsify
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
genus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
genu: Knie
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
inbecilla
inbecillus: EN: weak/feeble
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
potius
potius: lieber, eher
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
queritur
queri: klagen, beklagen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regatur
regere: regieren, leiten, lenken
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum