Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  163

Ex eo numero medi, persae et armenii nauibus in africam transuecti proximos nostro mari locos occupauere, sed persae intra oceanum magis, iique alueos nauium inversos pro tuguriis habuere, quia neque materia in agris neque ab hispanis emendi aut mutandi copia erat: mare magnum et ignara lingua commercio prohibebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli9819 am 28.04.2023
Von dieser Gruppe wurden Meder, Perser und Armenier mit Schiffen nach Afrika überführt und besiedelten die Orte am nächsten zu unserem Meer. Die Perser ließen sich jedoch weiter im Landesinneren nieder und nutzten umgedrehte Schiffsrümpfe als Hütten, da es weder Baumaterial in den Feldern gab noch die Möglichkeit, von den Hispaniern zu kaufen oder zu handeln: Das große Meer und die unbekannte Sprache verhinderten jeglichen Handel.

von iain.c am 17.06.2017
Aus dieser Gruppe segelten die Meder, Perser und Armenier nach Afrika und ließen sich in Gebieten nahe dem Mittelmeer nieder. Die Perser siedelten weiter entlang der Meeresküste und nutzten umgedrehte Bootshüllen als Unterkünfte, da sie weder Baumaterialien auf den Feldern finden noch mit den Spaniern handeln konnten. Das weite Meer und die Sprachbarriere verhinderten jeglichen Handel.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
medi
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
persae
persa: die Parther, native of Persia
perses: Perser
et
et: und, auch, und auch
armenii
armenius: EN: Armenian
nauibus
navis: Schiff
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
transuecti
transvehere: hinüberfahren
proximos
proximus: der nächste
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
locos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
occupauere
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
sed
sed: sondern, aber
persae
persa: die Parther, native of Persia
perses: Perser
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
oceanum
oceanus: EN: Ocean
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
iique
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
alueos
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
nauium
navis: Schiff
inversos
invertere: umwenden
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
tuguriis
tugurium: Hütte
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quia
quia: weil
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ab
ab: von, durch, mit
hispanis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
emendi
emere: kaufen, nehmen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
mutandi
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
et
et: und, auch, und auch
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
lingua
lingua: Sprache, Zunge
commercio
commercium: Handel Verkehr, trafficking
prohibebant
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum