Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (4)  ›  155

Ea finis habet ab occidente fretum nostri maris et oceani, ab ortu solis decliuem latitudinem, quem locum catabathmon incolae appellant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
decliuem
declivis: abschüssig, abgedacht, abschüssig, EN: sloping, descending, sloping downwards
Ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fretum
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incolae
incola: Bewohner, Einwohner
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latitudinem
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occidente
occidens: Westen, EN: connected with sunset/evening, EN: west
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
oceani
oceanus: EN: Ocean
ortu
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum