Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  529

Pauci autem, quos medios cohors praetoria disiecerat, paulo divorsius, sed omnes tamen advorsis volneribus conciderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.p am 19.11.2023
Nur wenige, die von der Prätorianergarde zerstreut worden waren, fielen etwas weiter auseinander, doch sie starben alle mit ihren Wunden an der Vorderseite, dem Feind zugewandt.

von felicitas846 am 09.07.2024
Einige, die die Prätorianergarde in ihrer Mitte zerstreut hatte, waren etwas weitläufiger gefallen, aber alle dennoch mit Wunden an der Vorderseite.

Analyse der Wortformen

advorsis
advorsa: Widrigkeiten, Unglück, Missgeschick, Rückschläge
advorsus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, feindlich, ungünstig, Gegner, Widersacher, Feind
advortere: hinwenden, zuwenden, richten, beachten, merken
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
cohors
cohors: Kohorte, Abteilung einer Legion (ca. 360-600 Mann), Gefolge, Schar
conciderant
concidere: zusammenfallen, einstürzen, zusammenbrechen, umfallen, zugrunde gehen, zerfallen, zerkleinern, zerhacken, vernichten
disiecerat
disicere: zerstreuen, auseinanderwerfen, zerwerfen, zunichte machen, widerlegen
divorsius
divortere: abwenden, sich abwenden, trennen, scheiden
medios
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
pauci
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
paucum: ein Weniges, wenige Dinge, ein paar Worte
paulo
paulo: ein wenig, etwas, geringfügig, ein bisschen
paulum: ein wenig, eine Kleinigkeit, ein bisschen, ein wenig, etwas, ein bisschen
paulus: Paul, klein, gering, unbedeutend, schwach
praetoria
praetorius: prätorisch, zum Prätor gehörig, Prätorianer, ehemaliger Prätor, Prätorianergarde, Legat eines Prätors
praetorium: Prätorium, Feldherrnzelt, Hauptquartier, Statthalterwohnung
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
volneribus
volnus: Wunde, Verletzung, Hieb, Schlag, Beschädigung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum