Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  512

Ipse cum libertis et calonibus propter aquilam adsistit, quam bello cimbrico c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio915 am 21.06.2013
Er nahm seine Position neben der Adlerstandarte ein, begleitet von Freigelassenen und Dienern, die während des Kimbernkrieges...

von kristin.9928 am 30.08.2023
Er selbst steht mit Freigelassenen und Dienern nahe dem Adler, welcher im Kimbrischen Krieg...

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
libertis
liberta: Freigelassene (Frau)
libertus: Freigelassener
et
et: und, auch, und auch
calonibus
calo: Troßknecht, herablassen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
aquilam
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, swarthy
adsistit
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cimbrico
cimbricus: EN: Cimbrian
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum