Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  499

Licuit vobis cum summa turpitudine in exsilio aetatem agere, potuistis nonnulli romae amissis bonis alienas opes exspectare: quia illa foeda atque intoleranda viris videbantur, haec sequi decrevistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea855 am 30.11.2018
Es war euch erlaubt, das Leben im Exil mit äußerster Schande zu verbringen, einige von euch konnten in Rom, nachdem ihr euer Vermögen verloren hattet, das Vermögen anderer erwarten: Weil jene Dinge den Männern schändlich und unerträglich erschienen, habt ihr beschlossen, diesen zu folgen.

von christoph823 am 20.08.2015
Ihr hättet ein Leben völliger Schande im Exil führen können, und einige von euch hätten in Rom bleiben können, nachdem ihr euer Vermögen verloren hattet, und von fremdem Reichtum abhängig sein können: Aber da ihr diese Optionen als schändlich und unwürdig für Männer empfandet, habt ihr stattdessen diesen Weg gewählt.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alienas
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decrevistis
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
exsilio
exsilire: herausspringen, aufspringen
exsilium: Exil, Verbannung
exspectare
exspectare: warten, erwarten
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intoleranda
intolerandus: unerträglich
Licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
potuistis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quia
quia: weil
romae
roma: Rom
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
turpitudine
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum