Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  491

Sed ego vos, quo pauca monerem, advocavi, simul uti causam mei consili aperirem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita961 am 06.07.2023
Ich habe euch gerufen, um euch einige Dinge mitzuteilen und gleichzeitig den Grund meines Planes zu offenbaren.

von conrat8974 am 26.04.2018
Ich habe Sie hierher gerufen, um Ihnen einige kurze Ratschläge zu geben und gleichzeitig den Grund für meine Entscheidung zu erläutern.

Analyse der Wortformen

advocavi
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
aperirem
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ego
ego: ich
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
monerem
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Sed
sed: sondern, aber
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum