Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  492

Scitis equidem, milites, socordia atque ignavia lentuli quantam ipsi nobisque cladem attulerit quoque modo, dum ex urbe praesidia opperior, in galliam proficisci nequiverim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.9913 am 05.03.2017
Ihr wisst gewiss, Soldaten, welch schrecklichen Schaden die Trägheit und Feigheit des Lentulus sowohl ihm selbst als auch uns zugefügt hat, und wie ich nicht in der Lage war, während des Wartens auf Verstärkungen aus der Stadt nach Gallien vorzurücken.

von ariana.8861 am 15.02.2014
Ihr wisst wahrlich, Soldaten, welch großes Unheil die Trägheit und Feigheit des Lentulus sowohl für ihn selbst als auch für uns bedeutet hat, und auf welche Weise ich, während ich auf Verstärkungen aus der Stadt warte, nicht in die Gallia marschieren konnte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attulerit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
cladem
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, laziness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lentuli
lentulus: ziemlich zähe
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nequiverim
nequire: nicht können, unfähig sein
nobisque
que: und
opperior
opperiri: EN: wait (for)
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quantam
quantus: wie groß
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Scitis
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, statute
scitus: Verordnung, neat, ingenious
socordia
socordia: Sorglosigkeit, Geistesschwäche, torpor, inaction
socors: geistesschwach, inactive
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum