Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  476

Dum ea romae geruntur, catilina ex omni copia, quam et ipse adduxerat et manlius habuerat, duas legiones instituit, cohortis pro numero militum conplet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.v am 21.09.2023
Während diese Dinge in Rom ausgeführt werden, richtet Catilina aus der gesamten Truppenmacht, die er selbst angeführt hatte und die Manlius besessen hatte, zwei Legionen ein und füllt die Kohorten entsprechend der Anzahl der Soldaten auf.

von kian.949 am 31.01.2024
Während diese Ereignisse in Rom stattfanden, stellte Catilina zwei Legionen aus allen Truppen zusammen, die er selbst mitgebracht hatte und die Manlius befehligt hatte, und organisierte die Kohorten entsprechend der verfügbaren Soldatenzahl.

Analyse der Wortformen

Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
romae
roma: Rom
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
adduxerat
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
et
et: und, auch, und auch
manlius
manlius: EN: Manlian
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
duas
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
conplet
conplere: EN: fill (up/in), complete, perfect

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum