Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  447

Nam quid ego de gabinio, statilio, caepario loquar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.e am 15.11.2018
Wozu sollte ich über Gabinius, Statilius, Caeparius sprechen?

von ida879 am 07.09.2021
Warum sollte ich mich überhaupt mit Gabinius, Statilius und Caeparius aufhalten?

Analyse der Wortformen

caepario
caeparius: EN: grower of onions
de
de: über, von ... herab, von
gabinio
gabinius: EN: Gabinus, Roman gens
statilio
ilion: EN: Ilium, Troy
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
Nam
nam: nämlich, denn
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statilio
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum