Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (7)  ›  324

Interea plebs coniuratione patefacta, quae primo cupida rerum novarum nimis bello favebat, mutata mente catilinae consilia exsecrari, ciceronem ad caelum tollere, veluti ex servitute erepta gaudium atque laetitiam agitabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitabat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
ciceronem
cicero: EN: Cicero
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cupida
cupidus: gierig, begierig
erepta
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsecrari
exsecrari: EN: curse
favebat
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mutata
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
novarum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
patefacta
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servitute
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum