Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  294

Inter haec parata atque decreta cethegus semper querebatur de ignavia sociorum: illos dubitando et dies prolatando magnas opportunitates corrumpere; facto, non consulto in tali periculo opus esse seque, si pauci adiuvarent, languentibus aliis impetum in curiam facturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain926 am 28.03.2024
Während dieser Vorbereitungen und Pläne beschwerte sich Cethegus unaufhörlich über die Untätigkeit seiner Genossen. Er sagte, sie würden goldene Gelegenheiten durch ihr Zögern und ständige Verzögerungen verschwenden. In einer so gefährlichen Situation, bestand er darauf, brauche man Handlung, nicht Diskussion. Er erklärte, dass er, wenn nur wenige ihm helfen würden, selbst das Senatshaus stürmen würde, während die anderen untätig blieben.

Analyse der Wortformen

adiuvarent
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
corrumpere
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
de
de: über, von ... herab, von
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dubitando
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, laziness
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
languentibus
languere: abgespannt
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
opportunitates
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
periculo
periculum: Gefahr
prolatando
prolatare: EN: lengthen, enlarge
querebatur
queri: klagen, beklagen
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum