Haec mulier genere atque forma, praeterea viro atque liberis satis fortunata fuit; litteris graecis et latinis docta, psallere et saltare elegantius quam necesse est probae, multa alia, quae instrumenta luxuriae sunt.
von sara931 am 07.11.2016
Diese Frau war in Geburt und Schönheit, darüber hinaus in Ehe und Kindern hinreichend begünstigt; kundig der griechischen und lateinischen Schriften, imstande, Saiteninstrumente zu spielen und eleganter zu tanzen, als es für eine tugendsame Frau nötig wäre, sowie vieler anderer Dinge, die Werkzeuge der Üppigkeit sind.
von lenni.l am 10.01.2022
Diese Frau war in ihrer Herkunft und Erscheinung durchaus begünstigt und zudem mit einem guten Ehemann und Kindern gesegnet. Sie war gebildet in griechischer und lateinischer Literatur, konnte Musik spielen und tanzen eleganter, als es sich für eine anständige Frau gehört, und beherrschte viele andere solcher verfeinerten, aber überflüssigen Fertigkeiten.