Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  099

Nobis autem utilitas demum spectanda est, et, quantum fieri potest, curandum ne milites a signis absint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.q am 10.06.2017
Von uns muss jedoch der Nutzen betrachtet werden, und es muss, soweit wie möglich, dafür gesorgt werden, dass die Soldaten nicht von den Fahnen abwesend sind.

von alexandra.i am 28.08.2020
Wir müssen uns auf das Praktische konzentrieren und alles Mögliche tun, um zu verhindern, dass Soldaten ihre Einheiten verlassen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
absint
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
curandum
curandus: EN: patient
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Nobis
nobis: uns
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spectanda
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum