Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  087

Video tamen periculum esse, ne id ipsum utrisque neglegentiae causa sit, dum communem culpam hi in illos, illi in hos regerere posse confidunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe922 am 30.03.2015
Ich sehe jedoch die Gefahr, dass eben diese Sache für beide Seiten eine Ursache für Nachlässigkeit sein könnte, während sie vertrauen, den gemeinsamen Tadel von sich auf die anderen und von den anderen auf sich zurückwerfen zu können.

von Josefine am 26.12.2014
Ich sehe jedoch die Gefahr, dass diese Situation zu Nachlässigkeit auf beiden Seiten führen könnte, da jede Gruppe darauf vertraut, die gemeinsame Schuld auf die andere abwälzen zu können.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
confidunt
confidere: vertrauen
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neglegentiae
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
periculum
periculum: Gefahr
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
regerere
regere: regieren, leiten, lenken
regerere: zurücktragen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
Video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum