Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  069

Non possum tamen de mora queri, cum mihi contigerit, quod erat auspicatissimum, natalem tuum in provincia celebrare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.i am 22.11.2013
Ich kann jedoch nicht über die Verzögerung klagen, da es mir vergönnt war, deinen Geburtstag in der Provinz zu feiern.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
de
de: über, von ... herab, von
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
queri
queri: klagen, beklagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mihi
mihi: mir
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
auspicatissimum
auspicatus: EN: consecrated/approved by auguries, hollowed, taking of auspices
natalem
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
tuum
tuus: dein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
celebrare
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum