Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  035

Cum patrem tuum gravissimum et sanctissimum virum suspexerim magis an amaverim dubitem, teque et in memoriam eius et in honorem tuum unice diligam, cupiam necesse est atque etiam quantum in me fuerit enitar, ut filius tuus avo similis exsistat; equidem malo materno, quamquam illi paternus etiam clarus spectatusque contigerit, pater quoque et patruus illustri laude conspicui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm878 am 27.09.2022
Da ich zweifle, ob ich Ihren Vater, einen äußerst ernsten und höchst ehrwürdigen Mann, mehr verehrt oder geliebt habe, und da ich Sie beide einzig in Erinnerung an ihn und zu Ihrer Ehre schätze, ist es notwendig, dass ich wünsche und sogar, soweit es in meiner Macht steht, mich bemühe, dass Ihr Sohn seinem Großvater ähnlich werde; ja, ich bevorzuge den mütterlichen Großvater, obwohl jenem auch ein ausgezeichneter und geachteter väterlicher Großvater zuteilwurde, und sein Vater sowie sein Onkel väterlicherseits waren mit ruhmreicher Auszeichnung hervorragend.

von eva.t am 14.04.2016
Ich kann nicht entscheiden, ob ich deinen Vater, diesen würdevollsten und ehrenhaftesten Mann, mehr verehrt oder geliebt habe. Und da ich tief um dich besorgt bin, sowohl um seines Andenkens als auch um deinetwillen, will und werde ich natürlich alles in meiner Macht Stehende tun, um deinem Sohn zu helfen, seinem Großvater ähnlich zu werden. Ich bevorzuge tatsächlich, dass er dem mütterlichen Großvater nacheifert, obwohl auch sein väterlicher Großvater angesehen und respektiert war, und sein Vater und Onkel ebenfalls bemerkenswert geehrt wurden.

Analyse der Wortformen

amaverim
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
an
an: etwa, ob, oder
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avo
avos: Großvater
avus: Großvater
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
conspicui
conspicuus: sichtbar, auffallend, clearly seen, in sight/full view
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiam
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
diligam
diligere: lieben, hochachten, achten
dubitem
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enitar
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsistat
exsistere: hervorgehen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravissimum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illustri
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laude
laus: Ruhm, Lob
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
materno
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
me
me: mich
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
pater
pater: Vater
paternus
paternus: väterlich, paternal
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
patruus
patruus: Onkel, Oheim
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sanctissimum
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
spectatusque
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
usque: bis, in einem fort
suspexerim
suspicere: aufblicken, verdächtigen
teque
que: und
tuum
tuus: dein
tuus
tuus: dein
unice
unice: EN: to a singular degree
unicus: einzig, sole, single, singular, unique
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum