Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  417

Ego inveni a plerisque proconsulibus concessam iis protopraxian eamque pro lege valuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca.m am 19.12.2015
Ich habe festgestellt, dass die Protopraxie ihnen von den meisten Prokonsuls gewährt wurde und diese Rechtskraft besaß.

von finia956 am 21.01.2018
Ich entdeckte, dass die meisten Provinzstatthalter ihnen Vorrechte bei der Schuldeneintreibung gewährt hatten, und dieses Privileg wurde als Gesetz etabliert.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
concessam
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
Ego
ego: ich
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proconsulibus
proconsul: Prokonsul, governor of a province
valuisse
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum