Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  368

Potes enim colligere quanto opere cupiam, quod non rogarem absens si mediocriter cuperem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von markus.d am 13.12.2014
Du kannst ermessen, mit welch großer Anstrengung ich es begehre, was ich abwesend nicht erbitten würde, wenn ich es nur mäßig begehrte.

Analyse der Wortformen

Potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
enim
enim: nämlich, denn
colligere
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
cupiam
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
rogarem
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
si
si: wenn, ob, falls
mediocriter
mediocriter: EN: to moderate/subdued extent/degree, ordinarily/moderately/tolerably
cuperem
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum