Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (7)  ›  323

Plinius traiano imperatori cum prusae ad olympum, domine, publicis negotiis intra hospitium eodem die exiturus vacarem, asclepiades magistratus indicavit appellatum me a claudio eumolpo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellatum
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
asclepiades
asclepias: EN: swallow-wort?
claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eodem
eodem: ebendahin
exiturus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
indicavit
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
olympum
olympus: EN: Olympus
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
prusae
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
traiano
trajanus: EN: Trajan
vacarem
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
prusae
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum