Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  296

Traianus plinio si mihi senatus consultum miseris quod haesitationem tibi fecit, aestimabo an debeas cognoscere de agnoscendis liberis et natalibus veris restituendis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina849 am 28.04.2023
Trajan an Pliny: Wenn du mir den Senatsbeschluss zusendest, der dir Unsicherheit verursacht hat, werde ich beurteilen, ob du Fälle über die Anerkennung von Kindern und die Wiederherstellung ihrer rechtmäßigen Geburtsstatus behandeln sollst.

Analyse der Wortformen

agnoscendis
agnoscere: anerkennen, realize, discern
aestimabo
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
an
an: etwa, ob, oder
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
de
de: über, von ... herab, von
debeas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haesitationem
haesitatio: das Stocken, Unentschlossenheit, hesitating
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
natalibus
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
plinio
plinius: EN: Pliny
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
restituendis
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
Traianus
trajanus: EN: Trajan
veris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum