Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  158

Sed medius fidius ad eandem diligentiam tuam pertinet inquirere, quorum vitio ad hoc tempus tantam pecuniam nicomedenses perdiderint, ne, dum inter se gratificantur, et incohaverint aquae ductus et reliquerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael.q am 17.04.2021
Bei der Wahrheit des Himmels gehört es zu Ihrem gleichen Pflichtbewusstsein zu untersuchen, durch wessen Verschulden die Nikomedier bislang so viel Geld verloren haben, damit sie nicht, während sie sich untereinander Gefälligkeiten erweisen, sowohl Wasserleitungen begonnen als auch im Stich gelassen haben.

von marlen.961 am 23.03.2021
Es liegt wahrhaftig in Ihrer Verantwortung zu untersuchen, wessen Verschulden dazu geführt hat, dass die Einwohner von Nikomedien bis zu diesem Zeitpunkt so viel Geld verloren haben, um zu verhindern, dass sie Aquäduktprojekte beginnen und diese im Zuge gegenseitiger Gefälligkeiten wieder aufgeben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
diligentiam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
ductus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eandem
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
fidius
dius: bei Tage, am Tag
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
gratificantur
gratificare: EN: oblige, gratify, humor, show kindness to
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incohaverint
incohare: anfangen, beginnen
inquirere
inquirere: nachforschen, untersuchen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
medius
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
perdiderint
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquerint
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tuam
tuus: dein
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum