Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  035

Non medius fidius ipsas athenas tam atticas dixerim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.8835 am 09.12.2019
Beim Himmel, ich würde nicht sagen, dass selbst Athen so attisch war.

von mehmet.r am 02.11.2014
Ich schwöre, nicht einmal Athen selbst wäre so unverfälscht athenisch.

Analyse der Wortformen

athenas
athena: Athen
atticas
atticus: attisch, athenisch, aus Attika, aus Athen, gewählt, geschmackvoll, elegant
attigere: berühren, angrenzen, erreichen, betreffen, erwähnen, anführen
dixerim
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
fidius
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
fidus: treu, zuverlässig, vertrauenswürdig, sicher, gewiss, ergeben
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
medius
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum