Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  151

Hoc quoque relicto novo impendio est opus, ut aquam habeant, qui tantam pecuniam male perdiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.8881 am 06.09.2018
Nachdem wir auch dies aufgegeben haben, brauchen wir nun schon wieder eine weitere Ausgabe, nur damit diese Leute, die so viel Geld verschwendet haben, Wasser bekommen.

von haily862 am 06.01.2022
Nachdem auch dies aufgegeben wurde, bedarf es einer neuen Ausgabe, damit diejenigen Wasser haben, die so viel Geld schlecht verschwendet haben.

Analyse der Wortformen

aquam
aqua: Wasser
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impendio
impendium: Aufwand, expenditure, payment
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
perdiderunt
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum