Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  132

Quaeres fortasse, quem ad modum evenerit, ut poenis in quas damnati erant exsolverentur: et ego quaesii, sed nihil comperi, quod affirmare tibi possim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.i am 30.04.2014
Sie fragen sich vielleicht, wie es dazu kam, dass sie aus ihren Urteilen entlassen wurden: Ich habe auch nachgeforscht, aber ich konnte nichts finden, das ich Ihnen mit Sicherheit saegn könnte.

von fynn.872 am 09.10.2022
Du wirst vielleicht fragen, auf welche Weise es geschah, dass sie von den Strafen befreit wurden, zu denen sie verurteilt worden waren: Und ich habe nachgeforscht, aber ich habe nichts entdeckt, was ich dir mit Sicherheit bestätigen könnte.

Analyse der Wortformen

Quaeres
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
evenerit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
poenis
poena: Strafe, Buße
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsolverentur
exsolvere: auflösen, erlösen
et
et: und, auch, und auch
ego
ego: ich
quaesii
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sed
sed: sondern, aber
nihil
nihil: nichts
comperi
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
affirmare
affirmare: versichern, behaupten
tibi
tibi: dir
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum