Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  110

Parciorem me in laudando facit, quod spero tibi et integritatem eius et probitatem et industriam non solum ex eius honoribus, quos in urbe sub oculis tuis gessit, verum etiam ex commilitio esse notissimam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole837 am 16.03.2022
Weniger zu loben macht mich zurückhaltend, weil ich hoffe, dass Sie seine Integrität, Rechtschaffenheit und Tüchtigkeit nicht nur aus den Ehrenämtern, die er in der Stadt unter Ihren Augen ausübte, sondern auch aus seinem Militärdienst am besten kennen werden.

von oemer.966 am 25.08.2016
Ich bin in meinem Lob zurückhaltender, weil ich davon ausgehe, dass Ihnen seine Integrität, Ehrlichkeit und Einsatzbereitschaft bereits sehr vertraut sind, und zwar nicht nur durch die Ämter, die er in der Stadt unter Ihren Augen bekleidet hat, sondern auch durch Ihren gemeinsamen Militärdienst.

Analyse der Wortformen

commilitio
commilitium: Kriegskameradschaft
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
honoribus
honor: Ehre, Amt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industriam
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
integritatem
integritas: Unversehrtheit, Reinheit, Echtheit
laudando
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
me
me: mich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notissimam
notus: bekannt
oculis
oculus: Auge
Parciorem
orare: beten, bitten um, reden
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
probitatem
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spero
sperare: hoffen
sub
sub: unter, am Fuße von
tibi
tibi: dir
tuis
tuus: dein
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum