Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (3)  ›  107

Mei sum observantissimum expertus; tantam mihi post consulatum reverentiam praestat, et publicae necessitudinis pignera privatis cumulat officiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
cumulat
cumulare: anhäufen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, EN: well-proved, tested, EN: expert, one who has experience
Mei
meere: urinieren
meus: mein
necessitudinis
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
observantissimum
ob: wegen, aus
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pignera
pignerare: versprechen, geloben, schwören, zusichern, verpfänden
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reverentiam
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
observantissimum
servans: EN: ready to maintain (law/principle)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum