Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (8)  ›  362

Auguror nec me fallit augurium, historias tuas immortales futuras; quo magis illis ingenue fatebor inseri cupio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augurium
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, EN: augur, one who interprets behavior of birds
Auguror
augurare: Augurien
augurium
augurium: Prophezeiung, Beobachtung, Prophezeiung, EN: augury (act/profession)
augurius: EN: of the augurs/augury, augural
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
futuras
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fallit
fallere: betrügen, täuschen
fatebor
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
futuras
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
historias
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immortales
immortalis: unsterblich, EN: immortal, god, not subject to death
ingenue
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
inseri
inserere: hineinstecken, hineinstecken
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tuas
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum