Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (7)  ›  338

Cuius et valetudine et morte impedita studia tua quidni sciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
et
et: und, auch, und auch
impedita
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert, EN: hindered/obstructed/encumbered/hampered
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidni
quidni: warum nicht
sciam
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tua
tuus: dein
valetudine
valetudo: körperliches Befinden, EN: good health, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum