Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  338

Cuius et valetudine et morte impedita studia tua quidni sciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.f am 16.11.2019
Natürlich weiß ich, wie Ihre Studien durch die Krankheit und den Tod dieser Person unterbrochen wurden.

von rafael.976 am 09.10.2023
Dessen Studien sowohl durch Krankheit als auch durch Tod gehindert wurden, warum sollte ich es nicht wissen.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
et
et: und, auch, und auch
impedita
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidni
quidni: warum nicht
sciam
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tua
tuus: dein
valetudine
valetudo: körperliches Befinden, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum