Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  321

Nihil notabile secutum, nisi forte quod non fui reus, futurus, si domitianus sub quo haec acciderunt diutius vixisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo.l am 25.01.2020
Nichts Bemerkenswertes folgte, außer vielleicht, dass ich kein Angeklagter war, der es hätte werden können, wenn Domitian, unter dem dies geschah, länger gelebt hätte.

von raphael847 am 04.03.2015
Es ergab sich nichts Bedeutendes, außer vielleicht, dass ich einer Strafverfolgung entging, obwohl ich angeklagt worden wäre, hätte Domitian, während dessen Herrschaft dies geschah, länger gelebt.

Analyse der Wortformen

acciderunt
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
diutius
diu: lange, lange Zeit
domitianus
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fui
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notabile
notabilis: bemerkenswert, auffallend
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reus
reus: Angeklagter, Sünder
secutum
seci: unterstützen, folgen
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
vixisset
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum