Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (7)  ›  310

Inveniuntur ossa inserta catenis et implicita, quae corpus aevo terraque putrefactum nuda et exesa reliquerat vinculis; collecta publice sepeliuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lateiner am 03.04.2016
Es werden in Ketten hineingesteckte und eingewickelte Knochen entdeckt, welche den, durch lange Zeit und durch die Erde in Fäulnis gebrachten, Leichnam, nackt und zerfressen mit den Ketten zurücklies

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
catenis
catena: Kette
collecta
collecta: Kollekte, EN: contribution
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, EN: compact (of style), concise, EN: heap/pile
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
corpus
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
exesa
exedere: aufessen, zerfressen
implicita
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
implicitus: verwirrt, unklar, verwickelt
inserta
inserere: hineinstecken, hineinstecken
insertare: EN: thrust in, introduce
Inveniuntur
invenire: erfinden, entdecken, finden
nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
putrefactum
putrefacere: in Fäulnis bringen
putreferi: EN: be/become rotten/decayed/putrefied/crumbled/softened/soft
terraque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sepeliuntur
sepelire: begraben, bestatten
terraque
terra: Land, Erde
vinculis
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum