Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  298

Initio, quale ubique, silentium noctis; dein concuti ferrum, vincula moveri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel919 am 18.08.2013
Zunächst, wie überall, die Stille der Nacht; dann wird Eisen erschüttert, Ketten bewegt.

Analyse der Wortformen

concuti
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
Initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
noctis
nox: Nacht
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
ubique
ubique: überall, wo auch immer
vincula
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum