Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (6)  ›  254

Ac primum conspicuus forma omnes sermones malignorum et puer et iuvenis evasit, intra quartum et vicensimum annum maritus, et si deus adnuisset pater.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adnuisset
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
conspicuus
conspicuus: sichtbar, auffallend, EN: visible, clearly seen, in sight/full view
deus
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
evasit
evadere: entgehen, entrinnen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
malignorum
malignus: bösartig, böswillig, bösartig, mißgünstig, EN: spiteful
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pater
pater: Vater
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quartum
quattuor: vier
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
vicensimum
vicensim: EN: twentieth, EN: twenty
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum