Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  246

Accepisse te beneficium credes, cum propius inspexeris hominem omnibus honoribus, omnibus titulis nihil volo elatius de modestissimo viro dicere parem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah9933 am 18.05.2019
Du wirst glauben, eine Wohltat empfangen zu haben, wenn du näher einen Mann betrachtest, der allen Ehren, allen Titeln gleich ist - nichts Erhabeneres möchte ich über einen so bescheidenen Mann sagen.

von vincent.i am 29.07.2013
Du wirst erkennen, dass du eine Gunst erhalten hast, wenn du diesen Mann näher kennenlernst, der allen Ehren und Titeln entspricht - ich möchte nichts Größeres über einen so bescheidenen Menschen sagen.

Analyse der Wortformen

Accepisse
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
credes
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
elatius
elate: EN: haughtily, proudly
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
honoribus
honor: Ehre, Amt
inspexeris
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
modestissimo
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
simus: plattnasig
nihil
nihil: nichts
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
te
te: dich
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum