Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  238

Balineum assumo quia prodest, vinum quia non nocet, parcissime tamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.873 am 30.07.2024
Ich nehme das Bad, weil es nützlich ist, Wein, weil er nicht schadet, jedoch sehr mäßig.

von jolie.8983 am 22.03.2016
Ich nehme das Bad, weil es mir gut tut, und trinke Wein, weil er mir nicht schadet, jedoch in beiden Fällen sehr zurückhaltend.

Analyse der Wortformen

assumo
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
Balineum
balineum: Badezimmer, Bad
nocet
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parcissime
parce: EN: sparingly, moderately
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quia
quia: weil
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vinum
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum