Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  238

Balineum assumo quia prodest, vinum quia non nocet, parcissime tamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.8983 am 22.03.2016
Ich nehme das Bad, weil es mir gut tut, und trinke Wein, weil er mir nicht schadet, jedoch in beiden Fällen sehr zurückhaltend.

Analyse der Wortformen

Balineum
balineum: Badezimmer, Bad
assumo
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
quia
quia: weil
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
vinum
vinum: Wein
quia
quia: weil
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nocet
nocere: schaden
parcissime
parce: EN: sparingly, moderately
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum