Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  014

Ipse enim inquis lucanus, uxor campana.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lia.o am 08.04.2024
Er selbst, sagst du, (ist) ein Lukaner, (seine) Frau (ist) eine Kampanierin.

von nicolas.o am 17.06.2017
Du sagst, er sei aus Lukanien, während seine Frau aus Kampanien stammt.

Analyse der Wortformen

campana
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
enim
enim: nämlich, denn
inquis
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lucanus
canus: Greis, Grauer, grau
lucas: Lukas (Eigenname)
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum