Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  086

Quam vim habeat offensus, crede ei quam in amore habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.968 am 04.05.2024
Wenn du wissen willst, wie mächtig jemand sein kann, wenn er beleidigt ist, schau dir an, wie mächtig er ist, wenn er verliebt ist.

von margarete.8967 am 01.05.2023
Welche Kraft ein Gekränkter haben mag, glaube an die, die er in der Liebe besitzt.

Analyse der Wortformen

Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
offensus
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum