Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  366

Assurgit autem arte visenda: ingentia saxa latissima navis provehit contra; haec alia super alia deiecta ipso pondere manent ac sensim quodam velut aggere construuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie836 am 21.08.2014
Es erhebt sich beeindruckend durch geschickte Ingenieurskunst: Riesige Felsbrocken werden von einem extrem breiten Schiff transportiert; diese Steine, aufeinander abgelegt, bleiben durch ihr eigenes Gewicht an Ort und Stelle und bilden nach und nach etwas, das einem Wall gleicht.

von elian825 am 14.09.2023
Es erhebt sich durch eine sehenswerte Kunstfertigkeit: Ein sehr breites Schiff trägt gewaltige Felsen vorwärts; diese, aufeinander geworfen, verbleiben kraft ihres eigenen Gewichts und werden nach und nach wie durch einen Wall errichtet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
Assurgit
assurgere: sich aufrichten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
construuntur
construere: aufschichten, kunstvoll errichten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
deiecta
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingentia
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latissima
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
manent
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
provehit
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sensim
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
visenda
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum